«تنهایی و راز» (ترجمه گزیده ای از «کویریات» شریعتی به زبان ژاپنی-2024)
«تنهایی و راز»
گزیده ای از کویریات شریعتی
مترجم : کونومی مورایاما
تاریخ چاپ : بهار 2024
کتاب «تنهایی و راز»، گزیده ای از آثار کویریاتی شریعتی به زبان ژاپنی به تازگی در بهار 2024 در ژاپن به چاپ رسیده است. این ترجمه توسط کونومی مورایاما، فارغالتحصیل دانشکده علوم سیاسی دانشگاه چوئو صورت گرفته است.
او دوره دکتری دانشگاه مطالعات خارجی توکیو را در دانشکده مطالعات بینالمللی به پایان رسانده و دارای دکترای علوم انسانی است. او پایان نامۀ دکتری خود را در زمینۀ «جایگاه دکتر شریعتی در ادبیات فارسی» نوشته است و برای تحقیق، به زادگاه اجدادی دکتر شریعتی (سبزوار و مزینان در خراسان رضوی) نیز سفر کرده است. کتاب «تنهایی و راز» پایان نامه ی دکتری این پژوهشگر ژاپنی است.تخصص او در زمینه دینشناسی و ادبیات فارسی است و در حال حاضر به صفت پژوهشگر ویژه (PD) در گروه مطالعات اسلامی دانشگاه توکیو مشغول است.
به مناسبت چاپ کتاب «تنهایی و راز»، دانشکده توکیو در تاریخ پنجشنبه ۱۴ تیر ماه ۱۴۰۳ (۴ ژولای ۲۰۲۴) طی مراسمی با حضور احسان شریعتی و کونومی مورایاما از این کتاب رونمایی کرد.
در این مراسم که با حضور جمعی از پژوهشگران و متخصصان تاریخ و تمدن ایران تشکیل شده بود، احسان شریعتی پیرامون « واسازی سنتِ عرفانی و نقد نیهیلیسمِ شرقی» سخنرانی کرد.
از دیگر آثار ایشان، مقالۀ «بررسی اندیشۀ عصیان» در کتاب هُبوط دکتر شریعتی (مجموعه آثار شماره ۱۳) است.
(بازخوانی دیدگاههای شریعتی در بارۀ داستان حضرت آدم) منتشر شده در فصلنامۀ علمی – تخصصی «تاریخ پژوهی» ـ تابستان ۱۳۹۶
Konomi Murayama: Graduated from Chuo University’s Faculty of Policy Studies. Completed the doctoral program at Tokyo University of Foreign Studies Graduate School of Global Studies. Holds a PhD in Arts and Sciences. Specializes in Religious Studies and Persian Literature. Currently a Postdoctoral Fellow of the Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) at the University of Tokyo Department of Islamic Studies.